wmscog

有些人主張,因聖經記錄‘因爲這頭發是給她作蓋頭的。’ 所以女人不用戴頭巾。

哥林多前書11:15 但女人有長頭發,乃是她的榮耀,因爲這頭發是給她作蓋頭的。

但是,如果說長頭發是給作蓋頭,所以不用戴頭巾,那麽短頭發的女人是否戴頭巾做禮拜了呢?並且,若是長頭發就不用戴頭巾的話,使徒保羅爲什麽說‘女人若不蒙著頭,就該剪了頭發’呢?

哥林多前書11:6 女人若不蒙著頭,就該剪了頭發;女人若以剪發、剃發爲羞愧,就該蒙著頭。

若因長頭發而不戴頭巾,既然說‘女人若不蒙著頭,就該剪了頭發’那就該剪了頭發。剪了頭發就會變短,結果不還是要戴頭巾的嗎?所以‘因爲這頭發是給她作蓋頭的’這話語,並不是說長頭發就不用戴頭巾的意思。

通過其他聖經翻譯本,來更加確切地了解這話語吧。

(現代中文譯本)
你們自己判斷吧!女人在公共場所禱告不蒙頭是合宜的嗎?你們的本性不是指示你們,男人留長頭發是他的羞辱,女人留長頭發卻是她的榮耀嗎?因爲長頭發可以做女人的遮蓋。如果有人要辯駁,我只能說,我們和上帝的諸教會在敬拜的事上沒有其他的規矩。

(呂振中譯本)
你們心裏自己斷定吧!女人不蒙著頭、當衆禱告上帝,適當麽?本性自身不也教示你們:男人若留長頭發,于他是羞辱,而女人若留長頭發,于她是榮耀麽?因爲長頭發是給她當頭帕的。若有人似乎好爭勝,我只能說,我們沒有這種常例,上帝的衆教會也沒有。

哥林多前書11:13-16的話語,通過人的本性來看,也是在強烈勸告,男人不該蒙頭,而女人一定要蒙頭。‘因爲這頭發是給她作蓋頭的’這話語,是通過以長頭發來蒙住頭的本性,告知女人要蒙頭才對的事實。

該隱和亞伯雖然都向上帝獻了禮拜,但是上帝卻只悅納了亞伯所獻的祭。向上帝獻的禮拜,當然要按照上帝制定的禮法和律例獻上時,上帝才會悅納並賜予祝福。無視上帝賜予的禮法和律例所獻的禮拜,就如該隱所獻的祭一樣,不會使上帝悅納。上帝的教會正是按照聖經記錄的禮法和律例向上帝獻禮拜。

分享到:
 

Tags: , , , , , , ,

 

1 評論

  1. 三只松鼠表示:

    若因長頭髮而不蒙著頭,就該剪了頭發。剪了頭發就會變短,結果還是要戴頭巾。所以‘因爲這頭發是給她作蓋頭的’這話語,並不是說長頭發就不用戴頭巾的意思。

發表迴響